Say it in English – die korrekte Anwendung von Corona-Selbsttests

bg-image

Foto: iStock/MicroStockHub

Immer mehr Kund:innen verlangen in der Apotheke Corona-Selbsttests. Wenn auch deine Apotheke diese Tests anbietet, weißt du sicherlich die möglichen Fehlerquellen Bescheid. Aber kannst du diese Beratung auch in Englisch?

Beratung in Englisch: die relevantesten Vokabeln für den Corona-Selbsttest

  • lagern/Lagerung – store/storage
  • verfälschen – falsify
  • Wäscheklammer – clothespin
  • Mundwasser – mouthwashes
  • Lutschbonbon – lozenges
  • Abstrich – smear
  • Nasenlöcher – nostrils
  • Probe – sample
  • Verunreinigung – contamination
  • Nasenscheidewand – nasal septum
  • bestätigen – confirm

Lagerung und Vorbereitung von Corona-Selbsttests

Der Test sollte, wenn er nicht sofort benutzt wird, weder zu kalt noch zu warm lagern. Die optimale Lagerungstemperatur steht auf der jeweiligen Testpackung. Zum Zeitpunkt der Anwendung sollte er jedoch immer Raumtemperatur haben, um das Ergebnis nicht zu verfälschen.

  • If the test is not to be used immediately, it should not be stored too cold or too warm. The optimal storage temperature is stated on the test pack. At the time of application, the room temperature should be maintained to falsify the result.

Waschen Sie sich vor der Anwendung gründlich die Hände.

  • Wash your hands thoroughly before using the test.

Wenn Sie mehrere Personen testen möchten, kann es problematisch sein, die Teströhrchen alle gleichzeitig in der Hand zu halten. Klemmen sie unten an jede Ampulle eine Wäscheklammer. Sie gibt Halt und verhindert, dass sie umfallen.

  • If you want to test several people at the same time, it can be problematic to hold all the test tubes in one hand. Clamp a clothespin to the bottom of each ampoule. It keeps them firmly in place and prevents them from falling over.

Durchführung des Abstrichs bei einem Corona-Selbsttest

Vor dem Abstrich sollte auf die Anwendung von Nasensprays, das Trinken von Alkohol und auf die Anwendung von Mundwasser, Lutschbonbons und Kaugummis sicherheitshalber verzichtet werden. Da sie das Ergebnis verfälschen können.

  • You should not use nasal sprays, drink alcohol or drink alcohol or use mouthwashes, lozenges and chewing gum as a precaution in order not to falsify the result.

Für den Corona-Selbsttest müssen sie in beiden Nasenlöchern einen Abstrich im vorderen Nasenbereich durchführen. Wenn man den Tupfer nur in eines der beiden steckt, erhält man zu wenig Material, um ein aussagekräftiges Ergebnis zu erhalten.

  • For the self-test you have to take a smear in both nostrils in the front of your nose. If you only put the swab into one, you won't get enough secretions to get a significant result.

Es kann sinnvoll sein, die Nase vorher kräftig auszuschneuzen. Danach sollte sie aber nicht trocken geputzt werden, sondern das Material bis nach dem Abstrich in der Nase verbleiben. Trocken putzen bitte erst im Anschluss, sonst ist zu wenig Probenmaterial für den Test vorhanden.

  • It could be useful to blow out the nose in advance. Don’t blow it dry. The material should remain in the nose until after the smear. Please clean dry afterwards, otherwise too little sample material will be available for the test.

Der Tupfer darf nach der Entnahme aus der Packung nicht abgelegt oder angefasst werden, damit er nicht verunreinigt.

  • The swab must not be put down or touched after it has been removed from the package, so that it does not become contaminated.

Der Tupfer sollte zwei bis maximal vier Zentimeter tief ins Nasenloch eingeführt werden. Bitte führen sie ihn nicht schräg nach oben, sondern flach Richtung Nasenscheidewand ein.

  • The swab should be inserted about two to a maximum of four centimetres deep into the nostril. Please do not insert it diagonally upwards, but flat towards the nasal septum.

Dann wird er langsam mit kreisenden Bewegungen an der Nasenwand entlang bewegt. Jedes Nasenloch sollte dabei mindestens fünf Sekunden lang abgestrichen werden.

  • Then it is slowly moved along the nasal wall with circular movements. Each nostril should be swabbed for at least 5 seconds.

Der Tupfer wird nun in ein Röhrchen mit der Pufferflüssigkeit gegeben und darin ausgewaschen. Dazu muss der Abstrichtupfer x Sekunden (je nach Fabrikat zwischen 10 und 30 Sekunden) darin kreisend bewegt und ausgedrückt werden.

  • The swab is then placed in a tube with the buffer liquid and washed out in it. Move the swab in circles for x seconds, and then squeeze it out.

Das C auf der Testkassette steht für „control“, nicht für „Corona“. Sind bei C und T Striche zu sehen, ist der Test positiv ausgefallen. Ist nur bei C ein Strich zu sehen, ist der Test negativ. Erscheint gar kein Strich, oder nur ein Strich bei T, ist die Testung ungültig und muss wiederholt werden.

  • The C on the test cassette stands for "control", not for "Corona". If you can see lines at C and T, the test has turned out positive. If a line can only be seen at C, the test is negative. If no line appears at all or only a line at T, the test is invalid and must be repeated.

Wenn zwei Striche auf der Testkassette erscheinen, müssen alle Kontakte gemieden werden und sie müssen sich umgehend bei einer Arztpraxis oder in einem Testzentrum melden, um einen genaueren PCR-Test zu erhalten. Er kann entweder das Ergebnis des Corona-Selbsttests bestätigen oder nachweisen, dass der Test falsch positiv angezeigt wurde.

  • If two lines appear on the test cassette, all contact must be avoided and you must report to a doctor's office or testing center immediately for a more accurate PCR test. This can either confirm the result of the self-test or prove that the test showed a false positive.

Ist der Test negativ, ist das keine 100-prozentige Garantie, dass man nicht doch positiv und ansteckend sein könnte. Die Corona-Selbsttests fallen gerade zu Beginn einer Infektion oft negativ aus, obwohl man genug Viren in sich trägt, um andere anzustecken. Die AHA-Regeln sollten also auch bei negativem Ergebnis weiterhin eingehalten werden.

  • If the test is negative, it is not a 100 percent guarantee that you will not be positive and contagious after all. Tests are often negative, especially at the beginning of an infection, even though you have enough viruses in you to infect others. The rules for reducing contact and hygiene should therefore continue to be adhered. Even if the self-test result is negative.

Kommentare zum Artikel (69)

Nur verifizierte Nutzer können die Kommentare sehen.

Mehr Artikel aus dieser Kategorie

Eines der häufigeren Beratungsthemen – gerade im Sommer – ist Übelkeit mit Erbrechen. Die Kundschaft wünscht sich eine effektive Hilfe. Doch was passiert, wenn die Kommunikation nur in Englisch möglich ist?

Erfahrungsbericht

Das Team der Post Apotheke Neckarhausen hat sich schnell dafür entschieden, aktiv Corona den Kampf anzusagen. Dabei sind sie auf viel (unerwartete) positive Resonanz gestoßen. Hier ein Einblick unserer Autorin und PTA Eva Bahn.

Zum 1. Juni kam es bei einigen Fertigarzneimitteln zu Preissenkungen. Weiterhin sind neue Präparate auf den Markt gekommen. Die Corona-Sonderregelungen für Apotheken wurden verlängert. Unser Wochenrückblick.

Corona-Tests sind ein essenzieller Teil der Strategie zur Bekämpfung der Pandemie, doch sie sind unterschiedlich schnell und zuverlässig. Heute geben wir dir eine Übersicht, welcher Test was und wie schnell nachweisen kann.

Die AMIRA-Box ist limitiert

Werde Community-Mitglied und sichere dir die nächste kostenlose AMIRA-Box.